List of pharmacies: prescriptions / Liste des pharmacies : prescriptions
VCAwordpress / Uncategorized / 0 comments
Pharmacy Pharmacie | English | French | |
C | Costco Pharmacy | Takes prescription orders at Costcopharmacy.ca, 24 hours a day. Your order will be delivered free to your home via Canada Post Expedited Parcel, which takes three to five business days. To register for this service, go to https://www.costcopharmacy.ca/Login.aspx | Accepte les commandes en ligne Costcopharmacy.ca, 24 heures. Votre commande sera livrée gratuitement via Canada Post en express, ce qui prend environ 3 à 5 jours. Pour vous inscrire, allez sur le site internet de la pharmacie de Costco. https://www.costcopharmacy.ca/Login.aspx |
G | Guardian Drug (Beechwood et Crichton) | Offers telephone prescription fulfillment (749.4444) and free delivery. Deliveries of store and over-the-counter items cost $5 for delivery on orders less than $20, unless you are also buying prescription drugs with the other items, in which case delivery is free. Wednesday is Seniors day (55+) offering a discount of 20% on store items. | Offre un service par téléphone (613-749-4444) et la livraison gratuite. Les livraisons de produits en magasin et au comptoir coûtent 5$ pour toutes les commandes en dessous de 20 dollars, à moins que vous ajoutiez un médicament à votre commande. La journée pour les personnes âgées est le mercredi (55 ans et plus) et offre un rabais de 20% |
J | Jean Coutu | You can refill your prescription from home. Call (613)744-3777 They have changed their operation hours Monday to Friday 9 – 8 pm and Saturday/Sunday 9 to 6 pm | Vous pouvez passer votre commande de la maison. Appellez le (613) 744 – 3777. Ils ont changé leurs heures d’ouverture, lundi au vendredi de 9h00 à 20h00, samedi et dimanche de 9h00 à 18h00 |
P | La Pharmacie Beechwood Whole Health au bâtiment Kavanaugh | They will refillprescriptions and deliver free: 613-842-7455 Ask for Peter. | Ils redonnent les prescriptions et livraison gratuite 613-842-7455 Parlez à Peter. |
S | Shoppers Drug Mart (541 Ch. de Montréal) |
Refill prescription online https://mypharmacy.shoppersdrugmart.ca/en | Prescriptions en ligne: https://stores.shoppersdrugmart.ca/en/store/641/ |
V | Vanier Pharmacy (355 chemin de Montreal) | https://vanierpharmacy.ca/ delivers prescription for free. Order on the phone (613)746-8102 Operation hours: Monday, Tuesday, Thursday and Friday : 9 to 6 pm Wednesday: 9 to 8 pm Saturday: 9 to pm Sunday : Closed | https://vanierpharmacy.ca/ effectue des livraisons de médicaments gratuitement. Vous pouvez passer votre commande par téléphone (613)746-8102 Les heures d’ouverture: Lundi, mardi, jeudi et vendredi: 9h00 à 18h00 Mercredi: 9h00 à 20h00 Samedi: 9h00 à 14h00 Dimanche: fermé |
Stores open for Seniors and vulnerable residents (health issues) – Les magasins qui sont ouverts aux aînés et aux résidents vulnérables qui ont des problèmes de santé
VCAwordpress / Uncategorized / 0 comments
Store / Magasins | English | Français | |
A | Adonis | First hour is reserved for seniors and more vulnerable customers 7 to 8 am | La première heure est réservée aux aînés et aux clients qui ont des problèmes de santé soit 7h à 8h, tous les jours |
C | Costco | Open from 8 to 9 am every Tuesday and Thursday | Ouvert aux aînés du mardi au jeudi de 8h00 à 9h00 |
F | Fresco (320 McArthur) | Senior’s Hour from 8 to 9 am every day. 5-minute warning before the store open to the general public. | Ouvert aux aînés de 8h00 à 9h00 chaque jour. Alerte 5 minutes avant l’ouverture au grand public |
Food Basics | The first hours is dedicated to seniors and vulnerable clients – 7 to 8 am | La première heure est réservée aux aînés et aux clients ayant des problèmes de santé de 7h00 à 8h00 | |
Farm Boy | First hour is open from 7 to 8 am | Ouvert aux aînés de 7h00 à 8h00 | |
H | Hess’ Your Independent Grocer (596 Montreal Rd) | Seniors’ Hour 7 – 8am daily, with proof of ID being over 65. | 7h00 à 8h00 tous les jours. Il faut montrer une preuve d’âge (65 ans ou plus) |
L | Loblaws (McArthur) | Seniors’ (65+) Hour from 7 – 8 am daily (no ID required); also for disabled shoppers. | pour les personnes âgées de 65 ans et plus, 7h00 à 8h00 tous les jours aussi pour les personnes ayant un handicap |
M | Metro Beechwood | Seniors’ Hour from 7 – 8 am daily. | Heure pour les aînés – 7h00 à 8h00 tous les jours |
S | Shoppers Drug Mart (Montreal Rd) | Senior’s Hour from 8 to 9 am every day. Delivery through Instacart. | Ouvert aux aînés de 8h00 à 9h00 tous les jours. Livraison via Instacart. |
W | Walmart (Trainyard) | 7 am to 8 a m for 65 year old and more with a disability or a health condition (weekdays only) | 7h00 à 8h00 – 65 ans et plus, toutes personnes ayant un handicap et ceux qui ont des conditions de santé (seulement en semaine) |
Kingsview Park Remediation / Décontamination de Kingsview Park (anglais seulement)
VCAwordpress / Uncategorized / 0 comments
Key highlights
Lead levels are 20 times the normal norm at the surface, it is far above the acceptable environmental level (Environment Canada).
Phase 1: Semi-emergency erosion
Shoreline rehabilitation in 2016
In 2019 – contaminated areas were fenced
Phase 2: Site capping with clean soil in selected area (30 cm deep)
- Remediation, cleaning and capping will start at the end of September – the project will be completed late spring 2020.
- At the time the trees were planted they didn’t know
- Testing: Last testing was in 1998. Since then, levels have been raised, science has changed, and criteria are more severe for lead
- No contamination with human being is possible: burned ashes under the soil
- Fenced areas / non-fenced areas – soil is still contaminated
- Capping is not decontaminating, it is too difficult to dig in water area
- Préservation de tous les éléments du parc mais des sections du parc seront élevés pour accommoder le nouveau sol. All but 3 mature trees will be kept. « We are only removing dead or dying trees and replacing the new trees because of the new elevation and because trees are contaminated” = same species, same size, same place. However, NCC is open to dialogue to discuss the replacement of the trees within the fenced areas. The contract has been awarded, can’t change species but we may be able to change the locations.
- Once capping is done, they will reassess the park 5 years later
- Capping longevity: 50 to 70 years
- There
is a special process for disposing of the lead – specifications are very
detailed especially when it comes to moving the soil to avoid dust. They will
limit the movement of particles in the air with a vacuum system. Some areas
will be vacuumed other just covered, some excavated to ensure there is a 1ft
new soil everywhere. RESIDENTS REQUEST A TIGHT FOLLOW UP TO ENSURE SAFETY OF
RESIDENTS, BIKERS, WALKERS, PARK USERS. RESIDENTS REQUEST ADDITIONAL PRECAUTION
TO BE TAKEN:
- Residents have learned from the Claridge experience: contractor didn’t respect safety rules during remediation. How do we ensure the contractor respect them?
- The replacement of invasive trees and plants is not part of the scope of this project
- What is the broader strategy to manage the ecosystem holistically? CCN is the owner of the land but the city is responsible for site (head lease) – a question remains, who should have tested the soil? the City or the CCN
- The full decontamination of the site is not planned.
- Lighting improvement in the park is not part of the scope of the project. RESIDENTS WONDER WHY THEY WERE NOT CONSULTED BEFORE THE CONTRACT WAS SIGNED. It is not clear if the streetlights are on NCC land or on City land.
- The site is a flood plain – can we raise the level of the land? Flood plains are managed by conservation authorities. If we raise the level of the land, it can have an impact upstream or downstream.
- It
is been difficult to engage and contact the NCC:
- NCC is working on a community engagement – would like to meet with key stakeholders periodically.
- NCC not aware that North River Rd is being raised. We need a better coordination between the City and the NCC.
- If a crime is happening, call 911. By-law infractions: contact NCC Call Centre.
- Hours of work: time restriction will be applied, regular work hours and will not work on the weekend.
- Safety
measures:
- Orange fence visible in the snow
- Offer a detour
- Warning signs
- Temporary light on the fence that would not disturb the ecosystem
- Residents are worried about the dust: should they avoid the park ?
Carré de la Francophonie
VCAwordpress / Uncategorized / 0 comments
Le 25 septembre 2019, l’Association communautaire de Vanier via son Comité de la Francophonie a célébré avec le Conseiller Municipal Mathieu Fleury, le Centre des services communautaires de Vanier et ses invités l’inauguration du Carré de la Francophonie rue Dupuis.
Une motion avait été approuvée le jour même par le Conseil Municipal. Nous remercions le Conseiller municipal Mathieu Fleury d’avoir soumis la motion, et le Conseiller municipal Jeff Leiper d’avoir appuyé la motion suivante:
ATTENDU QUE Vanier représente un bastion francophone à Ottawa
ATTENDU QUE les francophones représentent l’un des peuples fondateurs du Canada.
ATTENDU QUE les francophones composent un grand pourcentage de la population de Vanier
ATTENDU QUE le 25 septembre est maintenant le Jour des Franco-Ontariens et des FrancoOntariennes
ATTENDU QUE nous sommes conscients qu’il existe déjà un centre francophone de Vanier au 270, rue Marier et un édifice désigné Place de la francophonie au 450 chemin Rideau.
ATTENDU QUE L’association communautaire de Vanier et le Centre des Services communautaires ou est situé la terrasse appuient cette initiative.
ATTENDU QUE nous sommes en pleine revitalisation du chemin Montréal et que la Place Dupuis représente une belle opportunité pour de la programmation.
IL EST RÉSOLU QUE le conseil désigne la terrasse du 290 de la rue Dupuis « Carré de la francophonie de Vanier »
Neighbourhood Policing Survey / Sondage sur la police de quartier
VCAwordpress / Uncategorized / 0 comments
Nous célébrons le retour de la police de proximité depuis l’annonce d’une équipe de 8 officiers de police communautaire qui travailleront à Vanier/Overbrook.
Le Service de police d’Ottawa (SPO) s’est engagé à redéployer des équipes de ressources dans trois quartiers d’Ottawa à l’automne 2019. Les étudiants en administration des affaires à la Sprott School of Business, actuellement inscrits à la classe de maîtrise sur la gestion du changement, ont élaboré le présent sondage. Celui-ci a pour objectif d’aider le Service de police d’Ottawa (SPO) à mieux comprendre les problèmes de sûreté et de sécurité auxquels font face les habitants du quartier de Vanier-Overbrook, ainsi que leur degré de satisfaction à l’égard des services policiers qui y sont offerts. Les renseignements glanés par le sondage éclaireront les décisions concernant l’orientation du programme de ressources de quartier. Le sondage fournira également des données de référence qui permettront au SPO d’évaluer l’efficacité des équipes de police de quartier.
Le sondage ne devrait prendre qu’environ 10 à 15 minutes.
The Ottawa Police Service (OPS) has committed to the redeployment of neighbourhood resource teams in three Ottawa neighbourhoods in the fall of 2019. Students who are currently registered in Sprott School of Business’ MBA class on Managing Change have developed this survey to help the Ottawa Police Service (OPS) better understand the safety and security issues experienced by those living in Vanier/Overbrook as well as their satisfaction with the police services available in their neighbourhood. Information from this survey will inform the decisions regarding the direction of the neighbourhood resource team program. It will also provide benchmark data which will allow the OPS to evaluate the effectiveness of the neighbourhood resource teams.
The survey will take approximately 10-15 minutes of your time.
https://cuhealth.eu.qualtrics.com/jfe/form/SV_cMuy0zULRJF53SJ
Montreal Rd. Revitalization / Revitalisation du Ch. de Montréal
VCAwordpress / Uncategorized / 0 comments
The City of Ottawa has completed the 18-month long detail design phase of the Montreal Road corridor and are now proceeding with the construction scheduled to start in June 2019.
The ultimate vision for Montreal Road is to construct a vibrant and welcoming main street with a well-balanced transportation network that will allow residents and businesses to thrive. To achieve this vision, some of the following aboveground and underground improvements are proposed:
- Construct a three-lane cross section between Vanier Parkway and St. Laurent Boulevard that includes two westbound lanes, one eastbound lane and cycling tracks/lanes in both directions.
- Bury overhead Hydro lines between North River Road and L’Eglise Street.
- Implement streetscaping features along Montreal Road, including but not limited to new street furniture, streetlights, trees, concrete sidewalks and paver stones.
- Review and improve bus stop and bus shelter locations.
- Replace the existing watermain between North River Road and St. Laurent Boulevard.
- Replace sanitary and storm sewers along certain sections of Montreal Road.
As part of the Montreal Road project, the 560 metre long section of North River Road (north of Montreal Road) is planned for reconstruction. The proposed works include replacement of the watermain, sanitary sewers and road drainage modifications.
Project timing
Project construction is scheduled to start in late May/early June 2019 beginning with utility burial and upgrade works. A general summary of the construction timelines and project staging are as follows:
- Year 1 (2019) – Burial of overhead hydro power lines and other utility work on Montreal Road between North River Road and L’Eglise Street.
- Year 2 (2020) – Continued utility work including hydro burial as well as watermain and sewer construction on Montreal Road and North River Road (Montreal Road to north cul-de-sac). Complete section of Montreal Road between North River Road and the Vanier Parkway.
- Year 3 (2021) – Continued watermain, sewer and road work on Montreal Road between the Vanier Parkway and St Laurent Boulevard.
- Year 4 (2022) – Landscape and streetscape work as well as final lift of asphalt pavement on Montreal Road.
La Ville d’Ottawa a terminé la phase de conception détaillée du couloir du chemin de Montréal, qui a duré dix-huit mois, et entreprend maintenant la construction à compter du mois de juin 2019.
À terme, la vision pour le chemin de Montréal est de construire une rue principale dynamique et accueillante dotée d’un réseau de transport équilibré qui permettra aux résidents et aux commerces de prospérer. Voici certaines des améliorations en surface et souterraines proposées pour concrétiser cette vision :
- Construire une route à trois voies entre la promenade Vanier et le boulevard Saint-Laurent, soit deux voies en direction ouest et une voie en direction est, comportant des pistes ou voies cyclables dans les deux sens.
- Enfouir les fils électriques entre le chemin North River et la rue de l’Église.
- Mettre en place des éléments d’aménagement paysager sur le chemin de Montréal, notamment, de nouveaux meubles urbains, lampadaires, arbres, trottoirs de béton et pavés.
- Réexaminer et améliorer l’emplacement des arrêts d’autobus et des abribus.
- Remplacer la conduite d’eau principale entre le chemin North River et le boulevard Saint-Laurent.
- Remplacer les égouts séparatifs et pluviaux sur certains tronçons du chemin de Montréal.
La réfection du tronçon de 560 mètres du chemin North River (au nord du chemin de Montréal) est prévue dans le cadre du projet du chemin de Montréal. Les travaux proposés comprennent le remplacement de la conduite d’eau principale et des égouts séparatifs, ainsi que des modifications aux éléments de drainage de la chaussée.
- Année 1 (2019) – Enfouissement des fils électriques et autres travaux sur les services publics sur le chemin de Montréal entre le chemin North River et la rue de l’Église.
- Année 2 (2020) – Poursuite des travaux sur les services publics comprenant l’enfouissement des fils électriques ainsi que la construction de la conduite d’eau principale et des égouts sur le chemin de Montréal et le chemin North River (du chemin de Montréal vers le nord jusqu’à l’impasse). Achèvement du tronçon du chemin de Montréal entre le chemin North River et la promenade Vanier.
- Année 3 (2021) – Poursuite des travaux sur les conduites d’eau et d’égout et sur la chaussée du chemin de Montréal entre la promenade Vanier et le boulevard Saint-Laurent.
- Année 4 (2022) – Travaux d’aménagement paysager et de paysage de rue et couche finale d’asphalte sur le chemin de Montréal.