Francophonie

Le comité se rencontre tous les premiers jeudis du mois 

Nom du comité/Committee Name: Comité de la francophonie de Vanier et de la reconnaissance patrimoniale de son Quartier Français — Association communautaire de Vanier (ACV) / Vanier Francophonie and the recognition of the heritage of its French Quarter Committee —Vanier Community Association (VCA)
Cadre de références
Type: Ad Hoc
Présidente/Chair: Lauren Touchant
Redevable/Responsible To:
Au conseil de l’association une fois par mois / The association’s Board of directors on a monthly basis

Titre officiel / Official title : Comité de la francophonie de Vanier et de la reconnaissance patrimoniale de son Quartier Français — Association communautaire de Vanier (ACV) / Vanier Francophonie and the recognition of the heritage of its French Quarter Committee —Vanier Community Association (VCA)

Titre d’usage /Usage Title : Aux fins de communications, nous ferons référence au titre d’usage, soit Comité de la francophonie de Vanier (CFV) / For communication purposes, we shall make reference in conformance with the usage title, which is the Vanier Francophonie Committee (VFC)   

Genre /Gender : Le genre masculin sera retenu pour alléger la lecture du cadre de références / The male gender will be used to relieve the reading of the reference frame.

Mission : Promouvoir, revitaliser et soutenir le caractère francophone de Vanier, notamment le Quartier français, et sa francophonie par des efforts collaboratifs avec les résidents du secteur, les partenaires communautaires, les différents paliers de gouvernement et les services de la Ville d’Ottawa / Promote, revitalize and support the French-speaking character of Vanier, in particular the French Quarter and its Francophonie, by collaborative efforts with the residents of the sector, community partners, the various levels of government and the City of Ottawa services.

Vision : La francophonie et le Quartier français de Vanier sont prospères, dynamiques, et constituent un lieu de rassemblement pour tous les résidents et visiteurs / The Francophonie and the French Quarter of Vanier are prosperous, dynamic and establishes a gathering place residents and visitors.

Mandat /Mandate : Le Comité de la francophonie de Vanier est un comité ad hoc de l’Association communautaire de Vanier, ouvert aux francophones (de toutes les nations et de tous les pays du monde) et francophiles. Le Comité est formé d’un groupe de résidents de Vanier engagés à la vitalité, à la viabilité et au rayonnement de la francophonie du secteur Vanier. Le Comité facilite la coordination d’activités, fournit un espace ouvert pour les francophones et les francophiles, et à ces fins, conseille l’Association / The Vanier Francophonie Committee is an ad hoc committee of the Vanier Community Association, open to Francophones (from all nations and all countries of the world) and Francophiles. The Committee is formed of a group of Vanier residents committed to the vitality, to the viability and to highlighting of the Francophonie in the Vanier community. The committee facilitates the coordination of activities, supplies an open forum for Francophones and Francophiles and, to this end, provides advice to the Association.

Adhésion / Membership: Le Comité et ses rencontres sont ouverts à tous les résidents de Vanier /The Committee and its meetings are open to all Vanier residents.

Objectifs / Objectives : Le Comité de la Francophonie de Vanier s’est fixé les objectifs suivants / The Vanier Francophonie Committee has set the following goals:

  1. Dans un esprit de collaboration et de rassemblement, engager les diverses communautés francophones et francophiles de Vanier dans des activités de promotion et de protection de leurs identités au sein de la francophonie / In the spirit of collaboration and of gathering, to engage the various Francophones and Francophiles communities in Vanier in promotional activities and the protection of their identity within the Francophonie;
  2. Célébrer le patrimoine, la culture et la diversité francophones de Vanier / Celebrate the Vanier francophone heritage, culture and diversity; and
  3. Développer des liens de collaboration avec divers partenaires afin de promouvoir le développement économique, social et culturel qui reflète le caractère francophone de Vanier / Develop collaborative links with various partners to promote the economic, social and cultural development that reflects Vanier’s francophone character.

Structure du Comité de la francophonie de Vanier / Vanier Francophonie Committee Structure:

Les réunions du Comité de la francophonie de Vanier auront lieu tous les deux mois ou, sur une base plus régulière, selon les activités et les dossiers émergents / The Vanier Francophonie Committee meetings will be held every two months or, on a more regular basis, based on the activities and emerging files.

Il est souhaité que les membres du comité soient responsables, coresponsables ou participants actifs dans au moins une des activités du Comité, tel qu’établi par le plan d’action / It is hoped that the committee members are responsible, co-responsible or active participants in at least one of the Committee’s activities, such as established in the action plan.

Conformément à l’article 8.4 des statuts et règlements de l’Association communautaire de Vanier, le Comité de la francophonie de Vanier déterminera son fonctionnement interne, tout en demeurant sujet aux directives qui peuvent être données par le Conseil d’administration de l’Association / In accordance with article 8.4 of the statutes and regulations of the Vanier Community Association, the Vanier Francophonie Committee will determine its internal functioning, while remaining subject to the directives which can be given by the Association’s Board of Directors.

Le Comité de la francophonie de Vanier sera présidé par membre représentant le Conseil d’administration de l’Association communautaire de Vanier. Un membre élu à l’intérieur du Comité de la Francophonie de Vanier occupera le poste de vice-président. Les mandats sont limités à deux ans, mais ils sont renouvelables / The Vanier Francophonie Committee will, be chaired by a member representing the Vanier Community Association’s Board of Directors. A member elected within the Vanier Francophonie Committee will serve as Vice-President. The mandates are limited to two years, but are renewable.

Les décisions et les stratégies clés du Comité de la francophonie de Vanier devront être approuvées par la majorité des membres du Comité qui répondent (soit en personne, par téléphone ou par d’autres moyens de télécommunication) dans le délai prescrit / The Vanier Francophonie Committee’s key decisions and strategies must be approved by the majority of the Committee members who answer (either in person, by telephone or by other means of telecommunication) within the prescribed period.

Le Comité de la Francophonie de Vanier devra effectuer un rapport lors des rencontres mensuelles de l’Association communautaire de Vanier et lors de l’Assemblée générale de l’Association (article 8.5 des Statuts et règlements de l’ACV). Les mandats sont limités à deux ans, mais ils sont renouvelables / The Vanier Francophonie Committee shall provide a report during the Vanier Community Association’s monthly meetings and the Association’s Annual General Meeting (article 8.5 of the VCA’s statutes and regulations of VCA). The mandates are limited to two years, but they are renewable. 

Les membres du Comité de la francophonie de Vanier ne sont pas tenus de faire partie de l’Association communautaire de Vanier, mais on les invite à s’y joindre / The Vanier Francophonie Committee members are not required to be part of the Vanier Community Association, but are invited to join. 

Langue de travail / Language of Work: La langue principale de travail du Comité est le français. Toutefois, les communications et les documents officiels seront transmis dans les deux langues officielles à l’Association communautaire de Vanier et aux médias / the main working language of the Committee is French. However, official documents and communications will be conveyed in both official languages to the Vanier Community Association and to the media.

Mode de communication et d’invitation aux réunions /Mode of communication and invitations to the meetings: : La présidence communiquera avec les membres de l’Association communautaire de Vanier par l’entremise de courriels et de médias sociaux / the presidency will communicate with the Vanier Community Association members through email and social media.

Pour voir le plan d’action du comité francophone, cliquez sur le lien suivant: Plan d’action CFV 11-09-18

Back to top